Библиотека Бренды haier hc125fvs
English: + Русский: - Deutsch: - Español: + Français: + Italiano: -

Мануал haier - hc125fvs

background image

User Manual

HC125FVS

Guide de l’Utilisateur

HC125FVS

Manual del Usuario Modelo

HC125FVS

Quality

Innovation

Style

Beverage Center

Centre de Boisson

Refrigerador de Bebidas

Страницы:
Скачать Пожаловаться

Краткое содержание руководства

  • p. 1/48
    User Manual HC125FVS Guide de l’Utilisateur HC125FVS Manual del Usuario Modelo HC125FVS Quality • Innovation • Style Beverage Center Centre de Boisson Refrigerador de Bebidas
  • p. 2/48
    SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. Whenusing this appliance, always exercise basic safety precautions,including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care
  • p. 3/48
    2 Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manualwill guide you in getting the bestuse of your beverage center. Remember to record the model andserial number. They are on a labelin back of the beverage center. Model number Serial number Date
  • p. 4/48
    Table Of Contents PAGE Safety Precautions ..........................................................................1 Parts And Features ..........................................................................4 Installing Your Beverage Center ....................................................5
  • p. 5/48
    Parts And Features 1. Full-Width Storage Shelf 2. See-through Glass Door 3. Recessed Handle 4. Interior Light 5. Temperature Control English 4 1 2 3 4 6 5 4 5
  • p. 6/48
    1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the beverage center accessories inside andoutside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the beverage center.
  • p. 7/48
    English Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the beverage center. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate
  • p. 8/48
    7 1. Remove hinge cover screw.2. Remove the top hinge cover.3. Loosen the top hinge screws using a Phillips Head Screwdriver.4. Adjust the door or put a spacer in between and then tighten the screws. 5. Replace the top hinge cover. Door Alignment (see fig.
  • p. 9/48
    English 8 Reversing the Door Hinge 1. Remove the top hinge cover screw and then remove the top hinge cover. (see fig. # 1) 2. Using a Phillips Head Screwdriver, loosen and remove the screws holding the top hinge in place. (see fig. # 1) 3. Remove the top
  • p. 10/48
    9. Align the pin of the top hinge with top hole on the left side of the door and push into place. Replace the screws in the upper hinge bracket but do not tighten all the way. (see fig. # 1) 10. Make sure the door closes easily but forms a tight seal. Adjust
  • p. 11/48
    Beverage Center Features And Use To remove or replace a full-width slide-out shelf:(see fig. # 6) 1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been completely removed. 2. To replace the shelf, gently slide the shelf back. General Features
  • p. 12/48
    English 11 Light • To replace burnt-out bulbs, remove the temperature control knob by pulling it out (see fig. # 8a). Carefully pull the plastic light cover to theleft and remove. Unscrew the bulb and replace it with a new one (usebulbs of 15 watts or less).
  • p. 13/48
    English 12 • Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of the refrigerant circulating through the cooling coils. • The thermostat control will click when it cycles on and off. Normal Operating Sounds You May Hear • Your beverage
  • p. 14/48
    13 English To avoid electric shock always unplug yourbeverage center before cleaning. Ignoring thiswarning may result in death or injury. Before using cleaning products, always read andfollow manufacturer’s instructions and warnings to avoidpersonal injury
  • p. 15/48
    • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when apower outage occurs. When power has been restored, replug powercord to AC outlet. • For long vacations or absences, empty contents
  • p. 16/48
    15 English Beverage Center Does Not Operate • Check if thermostat control is not in the “OFF” position.• Check if beverage center is plugged in.• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. Temperature appears too warm • Frequent
  • p. 17/48
    English 16 Limited Warranty What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for aperiod of:12 months labor (carry in only)12 months parts5 years sealed system The warranty commences on the date theitem was purchased
  • p. 18/48
    MESURES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cetappareil. Lors de son utilisation, suivez toutes les mesures desécurité élémentaires, y compris les mesures suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que conformément à ce manuel
  • p. 19/48
    Merci d’utiliser un produit Haier.Suivez ce manuel d’instruction sim-ple d’utilisation pour obtenir lemaximum de votre minibar. N’oubliez pas d’enregistrer lesnuméros de modèle et de série. Ilsse trouvent sur une étiquette à l’ar-rière de votre minibar.
  • p. 20/48
    Table des Matières PAGE Mesures de Sécurité ......................................................................1 Pièces et Caractéristiques ..............................................................4 Installation de votre Minibar ........................................................5
  • p. 21/48
    Pièces et Caractéristiques 1. Étagère de rangement sur toute la largeur 2. Porte vitrée transparente 3. Poignée 4. Lumière intérieure 5. Contrôle de la température 4 Français 1 2 3 4 6 5 4 5
  • p. 22/48
    1. Enlever tous les matériaux d’emballage. Cela comprend la base en mousse ainsi que les bandes de ruban adhésif servant à mainteniren place les accessoires intérieurs et extérieurs du minibar. 2. Veiller à ce qu’il ne reste aucune partie de l'emballage,
  • p. 23/48
    Spécifications Electriques • S’assurer qu’une prise électrique adéquate (115 volts, 15 ampères) et reliée à la terre se trouve à proximité de l’appareil pour pouvoir lebrancher. • Éviter d’utiliser une multiprise ou de couper la broche terre afin de faire
  • p. 24/48
    Inversion des Charnières de la Porte 1. Retirer les vis du couvercle de la charnière supérieure puis déposer celui-ci (voir le schéma fig. 1). 2. À l’aide d’un tournevis Phillips, desserrer puis déposer les vis qui maintiennent en place la charnière supérieure
  • p. 25/48
    Visser les bouchons. 8 Français 6. Desserrer les vis qui maintiennent en place la fixation de la charnière inférieure puis déposer la charnière (voir le schéma fig. 3). 7. Aligner les orifices présents sur la fixation de la charnière inférieure avec les
  • p. 26/48
    Caractéristiques et Utilisation du Minibar Pour enlever ou remettre en place une étagère derangement coulissante: (Voir le schéma fig. 6 ) 1. Soulever légèrement l’étagère et la faire glisser vers soit jusqu’à extraction complète. 2. Pour remettre en place
  • p. 27/48
    10 Français Éclairage • Pour remplacer une ampoule grillée, déposer le bouton de réglage de la température en tirant dessus (voir le schéma fig. 8a). Tirer douce-ment la protection de plastique vers la gauche puis la déposer.Dévisserl’ampoule puis la remplacer
  • p. 28/48
    • Les bruits d’eau qui bout, les gargouillements ou les légères vibra- tions proviennent du fluide frigorigène qui circule à travers la grille derefroidissement. • Le bouton de thermostat émet un clic lorsqu’il s’allume ou qu’il s’éteint. Bruits de Fonctionnement
  • p. 29/48
    12 Français Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution,toujours débrancher votre minibar avant dele nettoyer. Ignorer cet avertissement peutprovoquer des blessures mortelles. Avant d’utiliser tout produit d’entretien, toujours lireattentivement
  • p. 30/48
    • Il se peut que l’électricité soit occasionnellement coupée à cause d’orages ou pour d’autres raisons. Le cas échéant, débranche l’appareil. Le rebrancher une fois l’électricité rétablie. • Lors de vacances ou d’absences prolongées, vider le contenu de
  • p. 31/48
    14 Français Le minibar ne fonctionne pas: • Vérifier que le bouton de thermostat n’est pas en position “OFF”.• Vérifier que le minibar est branché.• S’assurer que la prise électrique est bien alimentée en vérifiant le disjoncteur. La température semble trop
  • p. 32/48
    Garantie Limitée Que recouvre la garantie et pourcombien de temps ? Cette garantie recouvre tous lesdéfauts de fabrication ou de matériauxpour une période de : 12 mois pour la main d’œuvre(au service uniquement)12 mois pour les pièces5 ans pour système frigorifique
  • p. 33/48
    1 Español PRECAUCIONES BASICAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad.Cuando opere esta unidad siempre tenga en cuenta lasprecauciones básicas para su seguridad, incluyendo las sigu-ientes: 1) Utilice la unidad sólo para su uso entendido
  • p. 34/48
    Gracias por utilizar nuestro produc-to HAIER. Este manual de fácil usolo guiará para que usted obtengalos mejores resultados de surefrigerador de bebidas. Recuerde grabar el modelo ynúmero de serie. Estos datos seencuentran en la etiqueta en laparte trasera
  • p. 35/48
    Español Indice PAGE Precauciones Básicas ......................................................................1 Partes y Características ..................................................................4 Instalación del Refrigerador de Bebidas ......................................5
  • p. 36/48
    Partes y Caraterísticas 1. Estantes de ancho completo para almacenaje 2. Puerta de vidrio transparente 3. Manija 4. Luz interior 5. Control de temperatura Español 4 1 2 3 4 6 5 4 5
  • p. 37/48
    Español 1. Retire todos los materiales del packaging. Esto incluye la base de telgopor y todas las cintas adhesivas que sostienen las partes yaccesorios en el interior y exterior del refrigerador. 2. Inspeccione y retire cualquier otro material del packaging
  • p. 38/48
    Requerimientos Eléctricos • Asegúrese de que exista una correcta toma de corriente ( 115 voltios, 15 amp) con conexión a tierra. • Evite el uso de adaptadores de tres patas y no corte el cable de conexión a tierra en orden de utilizar un enchufe de dos patas.
  • p. 39/48
    Español 1. Retire el tornillo del cobertor del eje.2. Retire el cobertor del eje superior.3. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos del eje superior. 4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador en el medio y ajuste los tornillos nuevamente.
  • p. 40/48
    Revirtiendo el eje de la Puerta 1. Retire el tornillo del eje superior y luego retire el cobertor del mismo (ver figura 1) 2. Utilizando un destornillador philips retire los tornillos sosteniendo el eje superior en su lugar. (ver figura 1) 3. Retire el eje
  • p. 41/48
    Español 9. Alinee el pin del eje superior con el orfificio superior del lado izquierdo y presione en el lugar. Coloque los tornillos en el ejesuperior pero no ajuste del todo todavía. (ver fig 1) 10. Asegúrese de que la puerta cierre fácilmente y que selle
  • p. 42/48
    Uso y Características de Bebidas Para retirar o ubicar alguno de los estante:(ver figura 6) 1. Gentilmente lleve el estante hacia arriba y deslice hacia delante hasta que haya sido retirado del lugar completamente. 2. Para colocar el estante nuevamente deslice
  • p. 43/48
    Español Luz • Para cambiar una bombita de luz quemada retire la perilla de con- trol de temperatura tirando de la misma hacia fuera. (ver figura 8a).Cuidadosamente empuje del plástico cobertor de la luz hacia laizquierda y retire. Desenrosque la bombita
  • p. 44/48
    Español 12 • Su centro de la bebida se equipa de un bloqueo y de un clave (situa- dos en el centro inferior de la puerta) para la seguridad opcional, siusted elige. Cierre simplemente la puerta del centro de la bebida,inserte el clave y dé vuelta. Bloqueo
  • p. 45/48
    Español • Ocasionalmente pueden ocurrir cortes de energia debido a tormen- tas u otras causas. Desenchufe cuando esto ocurra. Cuando la corri-ente se reestablezca enchufe el cable nuevamente. • En caso de que tome vacaciones o este ausente, vacíe el refrigerador
  • p. 46/48
    Español El Refrigerador de Bebidas no Funciona • Controle que la perilla de la temperatura no esté en OFF• Controle que la unidad esté enchufada• Controle que haya corriente en la toma. La Temperatura Parece muy Alta o Cálida • Puede deberse a que la puerta
  • p. 47/48
    Español Garantia Limitada Qué cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectosen los materiales o los causados por eltraslado durante un período de: 12 meses (labor)12 meses (partes)5 años (el sistema sellado) La garantía comienza el día
  • p. 48/48
    115V, 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China HC125FVSIssued: September-05 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier